Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas

Segundas Jornadas sobre

Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas

(Lima, 14 y 15 de octubre de 2024)

 

English

Deutsch

Las Segundas Jornadas sobre Lexicografía bilingüe con lenguas indígenas tendrán lugar entre el 14 y el 15 de octubre del 2024 en Lima, y están organizadas por la Pontificia Universidad Católica del Perú, lugar del evento, y la Universidad Johannes Gutenberg de Mainz, Alemania. Este encuentro mantiene el objetivo de las Primeras Jornadas, llevadas a cabo en formato virtual en agosto del 2022, de permitir el intercambio de experiencias y propuestas de los investigadores dedicados a este ámbito. Aquella experiencia inicial comprobó el amplio interés por la práctica lexicográfica, tanto desde una perspectiva historiográfica como teórica y empírica.

Como en la primera ocasión, las Jornadas toman como punto de partida la necesidad de insistir en la reflexión teórica y metodológica sobre la documentación lingüística, la metalexicografía y las humanidades digitales en el trabajo lexicográfico con lenguas indígenas de las Américas. A la vez, también proponen prestar mayor atención a los desafíos de un trabajo lingüístico en comunidades originarias que tome en cuenta el conocimiento propio de sus hablantes y de su cultura, lo cual implica una perspectiva ética. Teniendo en cuenta este preámbulo, estos son los puntos que las Jornadas proponen discutir:

  • Historia e historiografía de la lexicografía bilingüe con lengua indígena
  • Uso de diccionarios y glosarios bilingües en el estudio filológico e histórico de las lenguas
  • Experiencias y propuestas de optimización del trabajo de campo en cuanto a la documentación y recojo de léxico
  • Pasos adecuados y necesarios para el procesamiento y análisis de datos léxicos
  • Consideraciones teóricas y metodológicas de la metalexicografía para la elaboración de diccionarios o glosarios bilingües
  • Uso y aprovechamiento de las nuevas tecnologías en el ámbito específico de las lenguas indígenas, especialmente en la elaboración de corpus y productos lexicográficos
  • Lexicografía bilingüe para usos o fines específicos (por ejemplo, interpretación y mediación intercultural, en ámbitos legales, de servicios de salud, etc.)
  • Perspectiva ética en el trabajo lexicográfico con culturas y saberes locales

Están previstas dos conferencias plenarias, la primera de la Prof. Dra. Martina Schrader-Kniffki (Universidad Johannes Gutenberg de Mainz, Alemania) y la segunda de la Prof. Dra. Esther Hernández (Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España).

Se convoca a la comunidad científica dedicada al tema al envío de propuestas de comunicación, que no deberán exceder las 600 palabras incluyendo bibliografía, hasta el 5 de mayo, a la vez a los dos siguientes correos electrónicos huisaj@uni-mainz.de y jaime.penat@pucp.edu.pe, con el asunto "Jornadas de Lexicografía Bilingüe". Se deben incluir, además del correo electrónico de contacto, los datos personales y la filiación académica.

No se prevé el cobro de inscripción ni para los presentadores ni para el público. Sin embargo, se planea una cena de cierre de las Jornadas y algunas actividades sociales en la ciudad de Lima, ninguna de participación obligatoria, que deberán ser cubiertas por cada participante. Estas y otras informaciones prácticas se publicarán más adelante.